Cranreuch
CRANREUCH n.
The Dictionaries of the Scots Language (DSL) describes cranreuch as “hoar frost”. It’s from Gaelic crion-reòthadh, which has the same meaning.
An early example in DSL is from a poem published in the Scots Magazine of 1740:
“The winter now doth cauldly glowr, And crandroch spreads the meadows o’er”.
The early twentieth century produces this observation from R B Cunninghame Graham’s Scottish Stories (1914):
“The snow drifted half a yard upon the ground, the trees all white with cranruch like the sugar on a cake.”.
DSL also gives us some examples of figurative uses, such as this description of old age in a play called John o Arnha by George Beattie (1816):
“Full eighty winters thick hae spread Their cranreughs o’er my palsied head”.
Cranreuch can also describe a person’s cold heartedness, as here in Robert Buchanan’s London Poems (published in 1866):
“He … tried tender words, but they were spent Upon a heart where the cold cranreuch grew”.
I’m glad to say that the word survives into the twenty-first century. The National of December 2017 comments on the New Year Loony Dookers’ dip thus:
“the Loony Dookers tak tae the snell, cranreuch watters o South Queensferry an hae a soom tae raise siller fir chusen charities”.
Finally, also from the National of December 2017:
“The waither wis gey reuch fir traivellin; snell, cranreuch condeetions; the Crawfordjohn road icy an treacherous!”.
I had friends in the village of Crawfordjohn and usually confined my visits to the summer months, but from the few winter sorties I made I can certainly relate to this description of the wintry conditions.
This Scots Word of the Week was written by Pauline Cairns Speitel, Dictionaries of the Scots Language https://dsl.ac.uk.