View site in Scots

Scots Language Centre Centre for the Scots Leid

Bumbaze

 

BUMBAZE, v.

 

Dictionaries of the Scots Language defines bumbaze simply:

 

“to perplex, bewilder, stupefy”.

 

 

An early example comes from William Hamilton of Gilbertfield in his The History of William Wallace (1722):

 

“The Siege thus rais’d in Hurry and great Fray, The bumbaz’d Suthron [English] scamp’red all away”.

 

 

Turning from war, George Smith’s 1824 Douglas Travestie and Miscellaneous Pieces described its opposite:

 

“Love is a fashious thing, how it bombazes A’ the daft gouks wha it gets in its power.”

 

 

The following century, a Scotsman article covering the newly published (1993) New Testament in Scots cited this passage:

 

“[the crowd] war fair bumbazed, ilkane o them, tae hear the Apostles speakin in his ain leid.”

 

However, a letter also published in 1993 in the Scotsman deplored a legal decision involving a young man using Scots in a court of law:

 

“I wis baith bumbazed and scunnert tae read this morn that a shirra had dung doon a chiel for saying, ‘Aye’. The minstrel shirra himself (Sir Wattie Scott) will be fair birlin in his graff; aye, he will an a.”

 

 

Stuart A. Paterson’s poem Here’s the Weather (2017) gives us this usage:

 

“Fae stooshie tae fankle tae bouroch tae dreck / we’re steeped in the downpour of dialect / which foosts & bumbazes & shoogles & heezes, / skites, dights, invites us, unites us & frees us.”

 

 

More recently, in Scotland’s Linguistic Launscape (2022), Ashley Douglas addressed:

 

“The relationship atween Scots and Gaelic…” as “anither aspeck o the rowth o Scotland’s linguistic launscape that can lea fowk a wee bit bumbazed.”


 

This Scots Word of the Week comes from Dictionaries of the Scots Language.

Visit DSL Online at https://dsl.ac.uk.