View site in Scots

Scots Language Centre Centre for the Scots Leid

Bienvenidos al Centro del Idioma scots

Quiénes somos y qué  hacemos 

El Centro del Idioma scots fue establecido en 1993. Es la única organización no lexicográfica que se dedica a informar tanto los hablantes de scots como a los que no lo hablan sobre este idioma y que a la vez promueve su uso. 

Qué es exactamente el scots? 

Durante su tiempo en Escocia, probablemente encontrará este idioma. El scots es el idioma germánico tradicional de las Lowlands (tierras bajas). Es un idioma hermano del inglés igual que el holandés es un hermano del alemán, el danés es un hermano del noruego y el gaélico escocés es un hermano del irlandés. El scots no debería confundirse con el gaélico escocés, que es un idioma celta que se habla principalmente en las Highlands (Tierras Altas) y en las islas del oeste. A menudo los visitantes en Escocia que han aprendido inglés se quedan perplejos del lenguaje que escuchan por la razón de que mucha gente habla scots o una mezcla de scots e inglés. Quizá el poeta Robert Burns (1759-1796) es el escritor en scots más conocido fuera de Escocia. 

Un vistazo de la historia del scots 

Durante la temprana Edad Media un pueblo que se llama los anglos que hablaban un idioma que se llamó  'englisc' (Angle-ish o Anglo-Sajón), el antepasado del inglés  y del scots, vinieron de Dinamarca y se instalaron en la isla de Gran Bretaña. Ese idioma evolucionó de forma independiente en Escocia y se hizo importante en la corte real escocesa bajo el rey Robert II (1371-1390). Después de 1494, se llamó 'scottis' y fue el idioma escrito y literario oficial del reino, hablado por todos, desde los reyes a los campesinos. Sin embargo, en 1603 el rey James VI de Escocia pasó a ser también el rey de Inglaterra y el idioma perdió el apoyo real. El Scots continuó como idioma del estado hasta 1707 cuando Escocia e Inglaterra se unificaron en una nueva unión política que se llamó el Reino Unido de Gran Bretaña. El idioma de Inglaterra entonces se convirtió en el idioma de los círculos oficiales y el scots fue degradado al estatus de 'dialecto provincial'. Las clases dirigentes escocesas abandonaron el scots para integrarse con sus homólogas inglesas, que constituyeron la mayoría de la nueva elite británica. Desde el siglo 19º en adelante los hablantes de scots fueron desaconsejados de emplear su idioma en la administración y aún castigados en las escuelas por hablarlo. En esta época Escocia empezó a ser redefinido como país 'celta' y el scots, como un idioma germánico, con lo que fue ignorado y desatendido. A menudo el scots fue estigmatizado incorrectamente como 'mal inglés' o 'inglés corrompido' debido a la relación cercana entre el scots y el inglés. Desde la década de 1970 varios grupos han hecho campañas para mejorar la posición del idioma y para conseguir apoyo a sus hablantes. 

Los hablantes y el estatus 

No  todo el mundo en Escocia habla Scots. En 1996 el Registro Civil de Escocia calculó en 1.5 millones de hablantes, lo que representa el 30% de la población, aunque la cifra de los que lo comprenden puede ser más elevada. Hay cinco dialectos principales del scots: - insular (en las islas Shetland y Orcadas), del norte y central (el más difundido, que incluye Edimburgo y Glasgow), Ulster y del sur (Irlanda del norte y República de Irlanda). El Scots es igualmente conocido entre sus hablantes por otros nombres alternativos que representan sus dialectos como 'Doric', Lallans', 'Scotch', 'Glesca' y 'Shetland'. El Scots es reconocido oficialmente como idioma minoritario de Escocia, del Reino Unido y de Europa según la Parte II de la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales que el gobierno del Reino Unido ratificó en nombre de Escocia en 2001. Como el scots fue desaconsejado y restringido como lengua oficial, es improbable que se el visitante lo escuche en tales situaciones, aunque el Parlamento escocés permite discursos en ese idioma y ocasionalmente algunos documentos académicos se presentan en scots. En 2008 el gobierno escocés encargó un informe de auditoría de scots para investigar como se podría establecer un apoyo a este idioma. Para la gran mayoría de la población que habla scots, éste sigue un idioma hablado en la mayor parte de las situaciones informales. 

El código de identificación internacional del scots es (definido en el estándar internacional ISO 639) es SCO.

Traducido por Derek Minty y Santiago Corral.

 

Castellano Scots
Chico Boy o Laddie o Loun
Chica Lassie o Quine
Fútbol Fitba
Guapo/Guapa y Bueno Braw
Hermoso/Hermosa Bonnie
Idioma Langage o Leid
Iglesia Kirk
Manaña (sustantivo y adverbio) The morn o The morra
Niño/Niña Bairn o Wean
No (negación) Na
No (adverbio) Nae o No
Preguntar Speir
Saber/Conocer Ken
Sí (afirmación) Ay
Viejo (adjetivo) Auld